Bakara 28. ayet

Keyfe tekfurûne bi(A)llâhi vekuntum emvâten feahyâkum(s) śumme yumîtukum śumme yuhyîkum śumme ileyhi turce’ûn(e)

Diyanet İşleri Meali (Yeni) “Siz cansız (henüz yok) iken sizi dirilten (dünyaya getiren) Allah’ı nasıl inkâr ediyorsunuz? Sonra sizleri öldürecek, sonra yine diriltecektir. En sonunda O’na döndürüleceksiniz.


Kuran rehberdir. Allah sanki cevabını bilmiyormuş gibi soru sorar mı? Nasıl inkar ediyorsunuz gibi tercüme doğru olabilir mi?

Peki ayet ne demek istiyor olabilir? Mevcut meallerdeki tercümeye ilaveten farklı bir anlamı daha olmalı sanki!

Tekfurune: örtmek, gizlemek, bürünmek, saklamak…. Keyfe:.. gibi, ne gibi, ne türlü. – nice: Nasıl? ne suretle, nasıl, …. gibi,

Bir önceki ayet “İşte bunlar kaybedenlerdir.” veya “helak olup kaybolanlardır” diye bitiyor. Bu ayette ise nasıl kaybedeceklerine, nasıl helak/kayıp olduklarına dair bir cevap olabilir. Sanki keferelik edenleri taş toprak gibi cansız varlıklara döndürüyor veya tamamen kendine döndürüp örtüyor/yok ediyor/kaybediyor! (Belli bir süre için mi?)

“Allah’a kefere olduğunuz gibi. Ve ölüler iken sizi diriltti, sonra sizi öldürür, sonra sizi dirilttir, sonra O’na döndürülürsünüz.”

Leave a comment